翻譯資格(英語) 選課中心 APP下載
當前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)備考資料 > 2019年翻譯資格考試筆譯一級詞匯50000(1)

2019年翻譯資格考試筆譯一級詞匯50000(1)

考試動態短信提醒

翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間、免費短信提醒

地區

點擊獲取驗證 立即預約

請輸入下面的圖形驗證碼

提交驗證

發布時間:2019年09月30日 10:45:54 來源:環球網校 點擊量:

【摘要】小編給大家帶來2019年翻譯資格考試筆譯一級詞匯50000(1),希望對大家有所幫助。加入環球網校有專業的老師為您解答問題,還可以和考友一起交流!

One Country, Two Systems 一國兩制

One China, One Taiwan 一中一臺

Two Chinas 兩個中國

Three Direct Links (Mail, Air and Shipping Services and Trade) (兩岸)直接三通

23 Million Taiwan Compatriots 兩千三百萬臺灣同胞

Two Conferences (NPC and CPPCC) 兩會(人大,政協)

Three Represents 三個代表

the Important Thought of Three Represents 三個代表重要思想

Woman Pace-Setter 三八紅旗手

the Three Major Historical Tasks三大歷史任務

the Seven-Year Program to Help 80 Million People Out of Poverty "八七"扶貧攻堅計劃

the Eleventh Five-Year Plan (2006-2010) "十一五"計劃

the 15th central committee of the communist party of China (CPC) 第十五屆中央委員會

17th Party Congress 十七大

the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee 十一屆三中全會

South-South Cooperation 南南合作

North-South Dialog 南北對話

Taiwan Independence ****

"Bring In" and "Going Out" "引進來"和"走出去"政策

patriotic democratic personages愛國民主人士

patriotic united front 愛國統一戰線

patriotism 愛國主義精神

live and work in peace and contentment 安居樂業

an enterprising spirit 昂揚向上的精神狀態

our compatriots in the Macao SAR (Special Administrative Region) 澳門特別行政區同胞

hegemonism 霸權主義

a hundred flowers blossom 百花齊放

a hundred schools of thought contend 百家爭鳴

the stability in border areas 邊疆穩定

remote areas 邊遠地區

a magnificent upsurge 波瀾壯闊

extensive and profound 博大精深

never degenerating 不變質

constantly better people’s lives 不斷提高人民生活水平

unfair and irrational 不公正不合理

shackles of the outdated notions 不合時宜的觀念的束縛

an inexhaustible motive force 不竭動力

invincible 不可戰勝

an irresistible trend of history 不可阻擋的歷史潮流

not lose our bearings不迷失方向

uneven 不平衡

a tortuous course 不平坦的道路

not all-inclusive 不全面的

take resolute measures 采取果斷措施

participation in and deliberation of state affairs 參政議政

long-term coexistence 長期共存

long-term social stability and solidarity 長期社會安定團結

long-term peace and order 長治久安

honesty 誠實守信

fully mobilize and rally充分調動和凝聚

take shape initially 初步建立

traditional threats to security 傳統安全威脅

creativity, cohesion and fighting capacity 創造力、凝聚力和戰斗力

system of resignation 辭職制

proceed from our national conditions 從我國國情出發

promote common development 促進共同發展

promote all-round social progress 促進社會全面進步

assuming heavy responsibilities 擔當重任

the contemporary era 當代

masters of the country當家作主

the wish to be the masters of our country 當家作主的愿望

congress of party representatives 黨代會

backbone of the party 黨的骨干力量

the party’s basic theory, line and program 黨的基本理論、路線和綱領

party building 黨的建設

party’s progressiveness 黨的先進性

the destiny of the party and state 黨和國家前途命運

the cause of the party and state 黨和國家事業

環球網校友情提示:以上內容是英語翻譯資格頻道為您整理的2019年翻譯資格考試筆譯一級詞匯50000(1),點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。

分享到: 編輯:紀文凱

環球網校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載
環球小過-環球網校官方微信服務平臺

刷題看課 APP下載

免費直播 一鍵購課

代報名等人工服務

返回頂部
极速6合精准规律